Dear Czernowitzers, I am passing along some correspondence that I received
in hopes that someone might help Hans in his quest for information about his
Czernowitz family.
=====================================================
Greetings Hans and thank you for your e-mail!
Unfortunately my German was inadequate to deal with your message, but a kind
list member, Lilian Madfes, translated it for me. I shall post your message
with its translation to the group and also post it to the website in the
'Help Identify/Find' section. I will also, by way of this message ask the
list owner to add you to the membership of the Czernowitz-L discussion group
so you can keep up with the happenings of our group. With luck, one of our
members may have knowledge of your family or be able to make some
suggestions as to how you might proceed.
Best regards,
Jerome Schatten - webperson
Vancouver, Canada
=====================================================
----- Translated Message -----
Sehr geehrter Romers,
DEAR ROMERS
Ich versuche seit einiger Zeit mehr Ÿber meine Familie zu erfahren. OEIN
SINCE SOME TIME AGO I AM TRYING TO KNOW MORE ABOUT MY FAMILY
Vater Johann Morhardt wurde 1901 in Czernowitz geboren. Er hatte mehrere
MY FATHER JOHANN MORHARDT WAS BORN IN CZERNOWITZ IN 1901
BrŸder und Schwestern. Mein Gro§vater war in Czernowitz Polizeibeamter. OEIN
HE HAD SEVERAL BROTHERS AND SISTERS. MY GRANDFATHER WAS A POLICE EMPLOYEE.
Vater besa§ zwischen dem 1.u.2. Weltkrieg eine Fabrik zur Erzeugung von
MY FATHER OWNED IN THE TIME BETWEEN THE FIRST AND SECOND WORLDWAR A FACTORY
FOR KNITWEAR
Strickwaren. Er hatte auch zwei BrŸder namens Weintraub als Compagnons, der
HE ALSO HAD 2 BROTHERS AS PARTNERS WHOSE NAMES WERE WEINTRAUB
eine hie§ Moritz, der Name des anderen Bruders ist mir nicht bekannt. OEIN
ONE«S NAME WAS MORITZ, THE OTHER BROTHER«S NAME IS UNKNOWN TO ME.
Vater ist 1938 nach Deutschland und wŠhrend des 2. Weltkrieges nach
MY FATHER CAME IN 1938 TO GERMANY AND DURING WW2 TO AUSTRIA.
…sterreich gekommen. Meinen Gro§vater haben die Russen verschleppt, er soll
MY GRANDFATHER WAS TAKEN BY FORCE BY THE RUSSIANS
in einem Lager in Deutschland gestorben sein. Eine Schwester (meine Tante)
HE IS SUPPOSED TO HAVE DIED IN A LAGER IN GERMANY.ONE SISTER ( MY AUNT)
meines Vaters habe ich noch gekannt. Sie lebte in MŸnchen. Ihr Gatte, mein
I MANAGED TO MEET.SHE LIVED IN MUNICH.HER HUSBAND«S NAME, MY
Onkel, hie§ Adalbert Eipert. Diesen Namen habe ich auch im Internet
UNCLE WAS ADALBERT EIPERT. I ALSO FOUND THIS NAME IN THE INTERNET
gefunden. Mein Onkel dŸrfte also auch in oder in der NŠhe von Czernovitz
SI I SUPPOSE THAT HE ALSO LIVED IN OR NEAR CZERNOWITZ
gewohnt haben. Eine Vorfahrin hie§ Barbara HirschmŸller, sie wohnte in einem
AN ANCESTOR WAS BARBARA HIRSCHMUELLER, SHE LIVED IN A PLACE NAMED ROSCH.
Ort namens Rosch.
Meine Tante sagte einmal unsere Vorfahren sind zur Zeit Kaiserin Maria
MY AUNT SAID ONCE THAT OUR ANCESTORS LIVED IN THE BUKOWINA AT THE TIME OF
THE EMPRESS MARIA THERESIA.
Theresias in der Bukowina angesiedelt worden.
I WOULD APPRECIATE VERY MUCH, IF YOU COULD HELP ME. MAY BE YOU HAVE AN IDEA
Ich wŠhre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir weiterhelfen wŸrden. Vielleicht
wissen Sie, wohin ich mich wenden muss, um mehr Ÿber meine Familie zu
WITH WHOM I HAVE TO GET IN TOUCH TO KNOW MORE ABOUT MY FAMILY
erfahren.
Vielen Dank fŸr Ihre BemŸhungen
Herzliche GrŸ§e aus …sterreich
Hans Morhardt
Bitte Antwort an E-mail: hanmo_at_tele2.at
THANKS A LOT FOR YOUR EFFORTS
KIND REGARDS FROM AUSTRIA
HANS MORHARDT
PLEASE ANSWER TO hanmo_at_tele2.at
Received on 2004-07-02 08:11:43
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2005-05-08 15:24:14 PDT