Dear Hardy and all,
I was born in CZERNOWITZ and not in "This City,"
In 1937 it was Romania and the city was called CERNA˜UT¸I
Now Czernowitz is in the Ukraine and they call it CHENIVTSI (óÖêç=
ßÇñß )
So what is the problem?
Arthur
[Moderator's note: Foreign characters may not come through in the Plain Te=
xt format required for posts to our group. Moderator Bruce]
HARDY BREIER wrote:
>Hi Andy,
>Bombay is Portuguese not British.
>Bucharest is English, Bukarest is German.
>Why the Rumanian accepted these versions ?
>They probably liked it better than Bucuresti.
>What is wrong in naming the town in each version in the particular languag=
e ?
>The Rumanians will find Czernowitz in the English version and feel slighte=
d ?
>Let them be.
>I was born in 1932 and Cernauti was a foreign word in our house.
>The drafts are fine, let us not lose time and push ahead.
>I have a feeling that we will now face the city censorship.
>They have the final say.
>Not on how we call the city ,but on the all the rest .
>
>Hardy
-snip-
---------------------------------------------------------------------------=
--
This moderated discussion group is for information exchange on the subject =
of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The Czernowitz-L list=
has an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a =
searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "P=
lain
Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
---------------------------------------------------------------------------=
--
Received on 2008-05-27 12:54:49
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2008-10-17 22:48:13 PDT