Words:
Ein Lied Geht Um Die Welt
Ein Lied geht um die Welt, ein Lied, das Euch gefällt. Die Melodie
erreicht die Sterne, jeder von uns hört sie so gerne. Von Liebe singt das
Lied, von Treue singt das Lied, und es wird nie verklingen, man wird es ewig
singen, flieht auch die Zeit, das Lied bleibt in Ewigkeit.
A song goes round the world,
A song that you all like,
The melody reaches the stars,
Each of us , we like to hear it.
Of love sings this song,
Of fidelity sings this song,
It will never fade,
It will be sung forever,
If time may flee,
The song will be in eternity.
Wer hat noch nie von Glück geträumt, wenn der Winter Abschied nahm,
wer hat noch nie verliebt geweint, immer, wenn der Frühling kam? Denn in uns
allen brennt die Sehnsucht nach dem Einen, von dem wir meinen, es wär das
Glück. Es kommt der Tag, wo wir verstehn: Dasein, wie bist du schön!
Who has not dreamt of luck ,
When the winter said goodbye.
Who has not wept, in love,
Always when the spring has come ?
In all of us burns the yearning for the one,
Of which we think , he would be luck,
There comes the day ,we understand,
Existence , how beautiful you are !
Ein Lied geht um die Welt, ein Lied, das Euch gefällt. Die Melodie
erreicht die Sterne, jeder von uns hört sie so gerne. Von Liebe singt das
Lied, von Treue singt das Lied, und es wird nie verklingen, man wird es ewig
singen, flieht auch die Zeit, das Lied bleibt in Ewigkeit.
Hope this does,
Hardy
----- Original Message -----
From: "Attiyeh" <rea_at_ucsd.edu>
To: <czernowitz-l_at_list.cornell.edu>
Sent: Monday, November 15, 2010 7:48 AM
Subject: [Cz-L] The song Schmidt sings
> Hardy, or anyone else: Could you please translate the words to "Das
> Lied....". It is a beautiful song, and the video effectively puts the
> Cz postcards together in a way that brings the city of old to life. I
> would like to send this clip to my children, and a translation would
> help all of us to enjoy it to the fullest.
>
> Thanks. Jessica Attiyeh
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2010-11-15 06:38:25
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2011-01-01 14:59:48 PST