Apropos paskudnyak - for those of you who understand Hebrew - recall the
song Yidishe Piraten, composed by Yoram T'Har Lev, who used this word in its
proper sense (it was sung by the Israeli Navy band) as well as many other
juicy Yiddish words.
אידישע פיראטן
מילים: יורם טהרלב
לחן: דרורה חבקין
מביאליסטוק עד ווהלין
מליטא ועד פולין
כל העם כבודנו ימלל
איזה חברה יאטן
אידישע פיראטן
שירבו כמותם בישראל!
אל המסע יצאנו
את המצפן כיוונו
שנפליג ישר אל ארץ כוש ואל תרשיש
מילאנו את הפקלאך
פסוליה וגם קרפלאך
פח של צ'ולנט, פח של בורשט, חבית גפילטע פיש.
מביאליסטוק עד ווהלין
מליטא ועד פולין
כל העם כבודנו ימלל
איזה חברה יאטן
אידישע פיראטן
שירבו כמותם בישראל!
היגענו אל הבאלטי
אני לים נפלתי
רק צעקתי: שמע ישרואל
וויי צור מיר גוואלד!
ממעמקים קראתי
אך איש מן הפיראטים
לא קפץ להצילני, רק דב-בר לבד.
הרב חובל, רב גדליה,
נתן לו אז מדליה
וכולם קראו:
אתה הוא שימשן הגיבור!
ענה דב-בר: אני הוא
גיבור גדול, אך מיהו
זה הפסקודניאק אשר דחפני מאחור?
מביאליסטוק עד ווהלין
מליטא ועד פולין
כל העם כבודנו ימלל
איזה חברה יאטן
אידישע פיראטן
שירבו כמותם בישראל!
בנאפולי היינו
ושיקסס שם ראינו
אלוהים ניסה אותנו, איזה ניסיון!
אחת הושיטה יד לי
אז רק האל עמד לי
וגם זלמן שתפס אותי בצווארון.
המשכנו למסינה
משם לפלשתינה
ונרד ביפו לסייר בסקרנות.
משם כבר לא יצאנו
גייסו שם את כולנו
ועשו אותנו מקהלת הרבנות.
מביאליסטוק עד ווהלין
מליטא ועד פולין
כל העם כבודנו ימלל
איזה חברה יאטן
אידישע פיראטן
שירבו כמותם בישראל!
את הרעיון לכתיבת השיר הזה הביא ליורם הבמאי (המיתולוגי!) של הלהקות הצבאיות,
דני ליטאי. הייתה אגדה מסתורית שסיפרה על ספינה של שודדי ים יהודיים המסתובבת
על פני האוקיינוסים ומטילה חיתתה על יורדי הימים. בשיר שיבצתי כמה מושגים
באידיש ושמות ערים וארצות במזרח אירופה. השיר בוצע קרוב מאוד למבצע שבו "חטפו"
אנשי חיל הים ספינות טילים מנמל שרבורג בצרפת והשיטו אותן לישראל, ולכן רבים
ייחסו אותו לאותו מבצע.
The song was based on a mysterious legend that told a story about a ship of
Jewish pirates that roams the oceans and puts its fright on sailors. Since
it was performed pretty close to the Cherbourg op, when the navy succeeded
to snatch its rocket launching boats from its harbour, many connected it to
this op.
Mordecai
-----Original Message-----
From: bounce-54903033-30942314_at_list.cornell.edu
[mailto:bounce-54903033-30942314_at_list.cornell.edu] On Behalf Of HARDY BREIER
Sent: Thursday, May 03, 2012 6:35 PM
To: Miriam Taylor
Cc: CZERNOWITZ-L
Subject: Re: [Cz-L] Tachke and more Yiddish
I know exactly meaning of Paskudnyak but my English
is insufficient to elaborate.
Hardy
----- Original Message -----
From: "Miriam Taylor" <mirtaylo_at_indiana.edu>
To: "HARDY BREIER" <HARDY3_at_bezeqint.net>
Cc: "CZERNOWITZ-L" <Czernowitz-L_at_cornell.edu>
Sent: Thursday, May 03, 2012 6:21 PM
Subject: Re: [Cz-L] Tachke and more Yiddish
> To add to Hardy's vocabulary of Ukrainian words in Yiddish:
>
> Temneh is dark
> Bloteh is mud
> Szabeh is frog
> kaliker is a person with a physical disability
> barbulie is a potato
> Zibulyeh is an onion
> szmenieh is a handful
> Chainik is a tea kettle
>
> and one correction:
> Paskudniak is not a low character, but more exactly the word means
> an unsavory person.
>
> It would also be interesting to know what Hebrew or Yiddish words
> were taken up by Ukrainian.
>
> Mimi
----------------------------------------------------------------------------
-
This moderated discussion group is for information exchange on the subject
of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions
expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not
necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
Messages sent to the list are available to the general public within days
of posting.
Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at:
<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
----------------------------------------------------------------------------
-
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
Messages sent to the list are available to the general public within days
of posting.
Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at:
<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2012-05-04 07:59:36
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2012-05-26 22:28:17 PDT