Nehmad...a male. Nechmada...a female. Nehmedet...term of endearment for a
small whatever! So now our other Ivrit speakers can correct me! Cornel
-----Original Message-----
From: bounce-75438729-8441035_at_list.cornell.edu
[mailto:bounce-75438729-8441035_at_list.cornell.edu] On Behalf Of Miriam Taylor
Sent: Wednesday, February 27, 2013 9:47 PM
To: Avi Raanan
Cc: jerome schatten; HARDY BREIER; CZERNOWITZ-L
Subject: Re: [Cz-L] Apostle with the key.
Avi is right about the translation of the Bialik poem.
"nehmedet" means: desired or beloved>
Nice in hebrew is: "Nehmada".
Mimi
On Feb 27, 2013, at 2:03 PM, Avi Raanan wrote:
> Mimi
> Thank you for the translation.
>
> Hardy,
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
Messages sent to the list are available to the general public within days
of posting.
Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at:
<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2013-02-27 15:57:04
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2013-04-01 20:39:56 PDT