Photographs and Documents from Dick Conoboy

 

Members of the Rinzler family, c.1897.

 

 

This is a photo of Ilsabe (she signed the back of the photo as Jute
Rinzler) and Bendit Rinzler while on an outing in Cecina in 1928. 

Below:  My grandfather's (Moishe Rinzler) birth certificate.  He was born in
Lenkovsty and the birth was registered in Sadgora.  His birth was
considered illegitimate, probably because his parents were married only
by the rabbi and not in a civil ceremony.

Below: Translation of Birth Certificate

1

Sequential number

69

69

2

Birth

day / month / year / place / house no.

6 Feb 1882 / Priv. Lenkoutz

sechsten Februar tausend achthundert achtzig zwei, Kmal[?]Lenkoutz Haus # 178.

6 Feb. 1882, Privat Lenkoutz

sixth of February one thousand eight hundred eighty-two, Kmal[?][1] Lenkoutz, house no. 178.

3

Circumcision or Christening

day / month / year / place / house no.

18 Febr 1882 Priv. Lenkoutz

18 Feb. 1882 Priv. Lenkoutz

4

Child

name / sex (male / female)

Moses, männlich

Moses, male

5

legitimate, allegedly legitimate, or illegitimate

unehelich

illegitimate

6

Father

full name, marital status, occupation, place of residence

Berl Rinzler, ledig. Standes, Propinationsgehilfe in Priv. Lenkoutz

Berl Rinzler, single, brewer’s/distiller’s assistant in Priv. Lenkoutz

7

Mother

full name, marital status, place of residence; then full names, occupation and place of residence of her parents

...be, ledigen Standes, Tochter des Owadie Neuberger u. der Sura Held aus Zadowa

[Ilsa?]be[2], single, daughter of Owadie Neuberger and Sura Held from Zadowa

8

Godparent / Witnesses / Sandak

signature, occupation, place of residence

Chaim Rinzler, Propinationsgehilfe in Priv. Lenkoutz

Chaim Rinzler, brewer’s/distiller’s assistant in Privat Lenkoutz

9

Circumciser

signature, occupation, place of residence

Berl Frejsa [or Freya?] Bestellter in Kral Lenkoutz

Berl Frejsa [or Freya?], appointee in Kral[3] Lenkoutz

10

Midwife

signature, occupation, place of residence

Juliana[?] Staticzuk[?] in Kmal

Lenkoutz

Juliana[?] Staticzuk[?] in Kmal

Lenkoutz

11

Stillborn Children

 

 

12

Remarks

 

 


 

[1] It doesn’t look like Privat here, but it could be a contraction of Kameral. There is consistently no period after Kral/Kmal, unlike Priv., which always has a period. But often a period was not used after a word contracted in the middle rather than cut off at the end.

[2] First part of name is washed out, but it could be Ilsabe, a variant of Elisabeth (from which Betty is derived).

[3] Again this is clearly different from Priv. in the previous column.


Below: This photo was among some photos of my Rinzler relatives,
however, nobody knows who she is or if she is even a family member.  On
the back someone has written by hand "This is my grand-maser before
three years.  Shi lifes with us in the best conditions."  (I love the
spelling and grammar and the shaytl, too!!).  A stamp on the back of the photo reads in part
"...Hrull, Cernauti, Heg.Ford.36."  This is likely the photographer's stamp.  Perhaps someone can identify this woman?