Yet another opinion on die Stimme:
Maybe a German-English version would be of interest as I am fluent in both.
As a granddaughter of a Sadagora/Czernowitz grandma and daughter of a mother
born in Cz., I have a deep interest in my heritage. My grandmother told me,
as a child, "lehr daitsch". I did what I was told, little knowing that she
was speaking Yiddisch, claimed she was speaking German, and remembering the
old days before the Wars.
So that's why I learned German and am interested in a Germna/English
version.
Martha Birnbaum
----- Original Message -----
From: "asher" <ashtur_at_netvision.net.il>
To: <mtaylor_at_bio.indiana.edu>; "czernowitz czernowitz"
<Czernowitz-L_at_cornell.edu>
Sent: Tuesday, January 20, 2004 8:10 AM
Subject: Re: "die Stimme"
> 1. I belong to "second generation" because I was about 4 years old when
> returning to Cernowitz from Transnistria.
> 2. It will be correct to say: " I have not subscribed to "Die Stimme"
> because I thought that it was not
> > "my cup of tea", too nostalgic and sentimental, possibly even snobbish,"
> my parents received "Die Stimme" as long as they were alive (in Israel)
and
> therefore " this was based on solid knowledge and now I am not willing to
> reconsider."
>
> But I am still interested in that "second generation" issue.
>
> Asher.
>
> ----- Original Message -----
> From: "Miriam R. Taylor" <mtaylor_at_bio.indiana.edu>
> To: <ashtur_at_netvision.net.il>
> Sent: Monday, January 19, 2004 11:45 PM
> Subject: Re: "die Stimme"
>
>
> > Shalom Asher,
> >
> > Do you write that you are not interested in "Die Stimme" because you did
> > not receive a reply to your attempt at registration, or because you do
not
> > like the publication itself? By second generation, I think is meant
those
> > of us who were less than 12 to 15 years old in 1945 and the descendants
> > of Czernowitzers. Since you belong to this e-mail group, you must have
> > some interest in Czernowitz and or the Bukowina, and possibly we could
> > make of Die Stimme the kind of publication we want.
> >
> > I have not subscribed to "Die Stimme" because I thought that it was not
> > "my cup of tea", too nostalgic and sentimental, possibly even snobish,
> > but this was not based on solid knowledge and now I am willing to
> reconsider.
> >
> > Col tuv, Mimi
> >
> > asher wrote:
> >
> > > I am a First and Second generation. (Second because of my age and
first
> > > because of being there - Transnistria as an infant). I speak good
German
> and
> > > Read as well. Sorry but I am not Interested in "Die Stimme".
> > > I answered the public demand for the second generation to register,
but
> > > nobody was interested.
> > >
> > > Asher Turtel Petach Tiqwa - Israel.
> > >
> > > ----- Original Message -----
> > > From: "David Glynn" <glynn_at_beresford-cheam.freeserve.co.uk>
> > > To: "Czernowitz list" <Czernowitz-L_at_cornell.edu>
> > > Sent: Monday, January 19, 2004 2:19 AM
> > > Subject: Re: "die Stimme"
> > >
> > > > Dear Lucca, Mimi, Jerome and other Czernowitzers,
> > > >
> > > > I would like to offer a small contribution to the discussion on "Die
> > > > Stimme".
> > > >
> > > > I am of the "Second Generation", and to my regret my knowledge of
> German
> > > is
> > > > fairly minimal. Well, I may be able to get the gist of an article,
> but I
> > > > cannot really read it.
> > > >
> > > > I have been aware of "Die Stimme" as an interesting publication for
> some
> > > > time, and I sometimes get copies passed on by my cousin Anny Matar
in
> > > > Israel. I would very much welcome an English version.
> > > >
> > > > I expect that there would be quite a number of other people in a
> similar
> > > > position. I agree with Jerome that that there IS indeed a 'second
> > > > generation'. Jerome suggests that
> > > > it may be not a totally German speaking generation for the most
> > > > part. I think one could put this more definitely - there is likely
to
> be
> > > a
> > > > large proportion of the "second generation" whose German is rusty,
> minimal
> > > > or non-existent.
> > > >
> > > > (And by the way, it's not just US and Canadian members - I am in the
> UK!)
> > > >
> > > > I am not suggesting a solution - but I certainly feel that it would
be
> > > well
> > > > worth while to try to find one.
> > > >
> > > > Best regards to all,
> > > >
> > > > David
> > > >
> > > >
> > > > ----- Original Message -----
> > > > From: Lucca Ginsburg
> > > > To: czernowitz czernowitz
> > > > Sent: Friday, January 16, 2004 8:23 AM
> > > > Subject: "die Stimme"
> > > >
> > > >
> > > > I talked to Jula Weiner on the phone and told him about the
Czernowitz
> > > group
> > > > that I have recently joined.
> > > > Mr. Weiner helps publish the Bukovina monthly called "Die Stimme" of
> which
> > > > the chief editor was Mr. Rudel who has now retired.
> > > > Anyway, while talking to Mr. Weiner, he asked me whether the U.S.
and
> > > > Canadian members still know German and whether there are subscribers
> among
> > > > you.
> > > > "Die Stimme" is actually not a very pretentious publication, but I
> myself
> > > > enjoy receiving it once a month; somehow it helps me keep in touch
> with my
> > > > past. Here and there I find a name that I recognize. Now the staff
of
> this
> > > > paper wants to start a project called "The Second Generation" - I
> don't
> > > > really know if this is a feasible idea, so many of us are no longer
> young,
> > > > or sick or simply no longer alive. And even if there is some
interest,
> how
> > > > many of you know or read
> > > > German?
> > > > The above is just a bit of speculation and I would enjoy receiving
> your
> > > > comments....
> > > > I wish you a nice, peaceful and not too chilly Shabat!
> > > > Lucca
> > > >
> > > >
> >
> >
>
Received on 2004-01-20 11:10:51
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2005-05-08 15:24:13 PDT