Miriam (Mimi) Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>
I too remember this expression.
We had quite a number of expressions in various languages to denote
futility. In Romanian we said : Pacat de vorba.
Literally: it is a sin to talk about it. Meaning: Don't waste your time
talking about it. In Ruthenian we said: Na kinsky vilegdi, literally -
when the horses have a holiday, meaning never, this is not likely to happen.
In Yiddish we also said: Wenn mashiach will kimmen - This is as likely to
happen as the coming of the messiah.
To say that someone was paid very little, or earned very little, we said:
ER HOT VERDIENT WASSER ZUR KASHA. He earned enough to buy water for cooking
his Kasha. In a letter I have, my grandfather refers to someone being given
very little, as being given LOKSHEN-WASSER. Apparently it was one of my
ancestors, who gave Lokshen -wasser to the famous Ukrainian leader and
"Robin-Hood" like robber Dovbush, when the later was an orphan boy,
living on his farm.
Mimi
> An expression that I remember from my family, and which I still sometimes
> use under certain circumstances "es helft wie a toiten bankes"
>
> Sylvia
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The Czernowitz-L list
has an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2008-06-27 20:57:14
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2008-10-17 22:48:13 PDT