RE: [Cz-L] Yiddish Committee

From: cornel fleming <>
Date: Fri, 27 Jun 2008 20:29:17 +0100
To: 'HARDY BREIER' <HARDY3_at_BEZEQINT.NET>, 'Miriam Taylor' <>, 'Abraham Kogan' <>
Reply-to: cornel fleming <>

HI HARDY...have just phoned a friend in Vienna who says he thought the word
proste meant simple in i went to Wikipedia which confirmed that!
So you guys are right,it is a Slavic word with wanderlust!! cornel

-----Original Message-----
Sent: 27 June 2008 20:10
To: cornel fleming; 'Miriam Taylor'; 'Abraham Kogan'
Cc: 'Czernowitz'
Subject: Re: [Cz-L] Yiddish Committee

Sorry Cornel,
   Proste is not German. It is Ukrain.
    In Czernowitzerisch you could say :Eine proste Frau , in Germany nobody
would understand that.
      In Czernowitz you could say almost anything.
        The language changed with the administration : In Austrian times if

you got
        a permit you got a Bewilligung . Popovici gave us an Autorizatie,
       In 1946 we waited for the Propuske to get out.
            Very dynamic vocabulary.

This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The Czernowitz-L list
 has an associated web site at that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:

To remove your address from this e-list follow the directions at

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
Received on 2008-06-27 19:29:17

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2008-10-17 22:48:13 PDT