They may have taken it from Yiddish, but there is the German word
Taugenichts,. commonly used.
Paul Heger
2010/9/26 HARDY BREIER <HARDY3_at_bezeqint.net>:
> Yiddish : the languge of the positive .
> If someone is a Pfutscher , a bungler than he is a "Kalike ".
> But if he is a no good in every way, does nothing right then
> the Czernowitzer uses the positive : "Er toigt zim Tuches".
> From the German "taugen " fit. "Untauglich" then is unusable , not fit.
> "Tuches "is the butt .
> So if somebody is a complete disaster ,two left hands , then he
> toigt zim Tuches. Always think and speak positive !
> The English -Americans have it too : "Good for nothing". Less
> explicit.
> Must have taken it from the Yiddish but prude as they are they
> miss the essence.
> Hardy
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2010-09-27 12:10:26
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2011-01-01 14:59:47 PST