RE: [Cz-L] Deportation to Transnistria Database and Register Photos on Ehpes

From: jerome schatten <romers_at_shaw.ca>
Date: Wed, 12 Oct 2011 08:58:16 -0700
To: Emil Hitzig <emilhg_at_013.net>
Reply-to: jerome schatten <romers_at_shaw.ca>

Emil et al...

Thank you all who responded to the call for corrections to the
spreadsheet.

Berti Glaubach was first off the mark and is now preparing corrections
and also transcribing the occupations. He will then forward the work
back to me and I will post the updated version.

You can forward your input to Berti or simply post it to the list and he
can get it from there. I propose that Berti act as the 'point man' on
this project to avoid duplication of effort.

After the updated sheet is published, we can see if further changes are
necessary.

BTW, Noemi sent me photographs of the covers of the deportation
registers, which may reveal more information (Dates, etc.). I will post
these shortly along with an interesting 1942 document in Romanian.

Best,
jerome

 

On Wed, 2011-10-12 at 14:38 +0200, Emil Hitzig wrote:
> Thank you Jerome and Noemi, for these deportation lists.
>
> The transcribing of the data from the photographs onto spreadsheets is in many cases wrong.
> The following names from the deportation lists nr.2 has been transcript wrong. This is my family and my self,
> who has been deported to the stone quarry (Steinbruch in German) ( Carierele de piatra in Romanian)
> The correct names are for 1024: Hitzig Josef(gender M,age38) ,teacher; for 1025 : Hitzig Ana housewife(gender F,age39), for 1026: Hitzig Emilian(gender M,age3), child; for 1027: Hitzig Paula(genderF) housewife.
> The Register Books of those deported to Transnistria from Czernowitz has no date. My be it is 1941?
>
> 1024
> 2
> 7937
> Hetzig
>
> 1025
> 2
> 7937
> Hetzig
>
> 1026
> 2
> 7937
> Hetzig
>
> 1027
> 2
> 7937
> Hetzig
>
> Children are listed!.
> The photographs of the original register pages that contained names should be listed in your letter.
> I'm interested in participating in this two jobs : to transcribe the Romanian occupation into English and enter them on the spreadsheet, and to check each transcribed name against the photograph and fix it if it's not correct.
> My contribution can by valuable since my knowledge in Romanian, German and English is pretty good.
> Best regards
> Emil Hitzig
>
>
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2011-10-12 10:01:57

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2012-01-01 16:10:47 PST