Dear Bianca,
Rabenkraehe is one bird not two,
In English - crow. In the poem's connotation maybe Aaskraehe - carrion
crow.
Mimi got it right.
Hardy
----- Original Message -----
From: "Bianca Rosenthal" <brosenth_at_calpoly.edu>
To: "Leonie Barabas-Weil" <leonie_barabas_at_hotmail.de>
Cc: <czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
Sent: Friday, July 13, 2012 6:03 AM
Subject: [Cz-L]Re: [Cz-L]Jüdischer Frieden
Here is my translation
Jewish Peace
The ashes from Czernowitz
The brick from the ruins of the Holy Factory
Fragment debris, weed overgrown archives of past times
Screaming of ravens and craws
Between sunshine and winter
Between evening and night
To say goodbye
while the Chanukah dreidel turns anew
in the center of the city
The miracle Rabbi is laughing
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
Messages sent to the list are available to the general public within days
of posting.
Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at:
<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2012-07-12 22:53:05
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2012-10-18 23:02:47 PDT