Re: [Cz-L] Help Recognize / Translate

From: fred love <fredhotman_at_yahoo.com>
Date: Fri, 5 Apr 2013 17:51:33 -0700 (PDT)
Reply-To: fred love <fredhotman_at_yahoo.com>
To: HARDY BREIER <HARDY3_at_BEZEQINT.NET>, Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>, "B. Glaubach" <berti.glaubach_at_gmail.com>

One could remember in the late 30ties most shops had to display notices: "Vorbiti Romanesti" ( Speak Roumanian) amazingly few took notice. German culture was firmly imbedded in the Czernowitzer psyche.  Mostly Czernowitzers considered themselves a highly sophisticated society with world flair who looked at the Roumanians as you would at upstarts. I actually liked the Roumanian language, my fluency leaves a lot to be desired. We always considered ourselves "Dus eiberschtes fun dem Steissel" ( the top of the pestel ) I would however not brush all with the hate brush, there were also very decent and helpful Roumanians.  Fred. Weisinger   ----- Original Message ----- From: HARDY BREIER <HARDY3@BEZEQINT.NET> To: Miriam Taylor <mirtaylo@indiana.edu>; B. Glaubach <berti.glaubach@gmail.com> Cc: 'Jerome Schatten' <romers@shaw.ca>; czernowitz-l@list.cornell.edu Sent: Saturday, 6 April 2013 2:01 AM Subject: Re: [Cz-L] Help Recognize / Translate This is one more cause the Rumanians hated us more that the Regat Jews. While the Regatler passed the war almost unharmed we were foreigners with our noses in the air - not Rumanians.. They treated us accordingly.   We shouldn't have been so proud for not knowing Rumanian.     We showed off with our poor Rumanian.     And we knew better Rumanian than we admitted. Hardy ----- Original Message ----- From: "Miriam Taylor" <mirtaylo@indiana.edu> To: "B. Glaubach" <berti.glaubach@gmail.com> Cc: "'Jerome Schatten'" <romers@shaw.ca>; <czernowitz-l@list.cornell.edu> Sent: Friday, April 05, 2013 4:52 PM Subject: Re: [Cz-L] Help Recognize / Translate > To give an example of how little Romanian we knew, consider the fact  that > 25 years after Czernowitz was annexed to Romania, I still knew the  street names, > including the one I lived on, only in German. > > Whenever asked where they were from, Czernowitzers would insist > that they were not from Romania. > > Did any Jewish authors or poets from Czernowitz write in Romanian? > > Mimi > On Apr 5, 2013, at 3:23 AM, B. Glaubach wrote: > >> Yes but "grateful"  has an orthographic mistake, it should be o  after n >> "recunoscatori". Mr Bruell the photographer had not yet in 1927  learned >> enough Romanian - like most of the other Czernow. Jews. The word  derived >> from Latin cognoscere to know, came out as if it had the root  nascere, to be >> born, and it does not exist in Romanian in this form. >> There are hundreds of this sort of mistakes, some made good jokes  at the >> time when we laughed at the Romanian our parents spoke - when they  had to. >> >> [Berti Glaubach] ----------------------------------------------------------------------------- This moderated discussion group is for information exchange on the subject of  Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com/ that includes a  searchable archive of all messages posted to this list.  As a result, Messages sent to the list are available to the general public within days of posting. Please post in "Plain Text" if possible (help available at: <http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>). To remove your address from this e-list follow the directions at: <http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm> To receive assistance for this e-list send an e-mail message to: <owner-Czernowitz-L@list.cornell.edu> -----------------------------------------------------------------------------
Received on 2013-04-05 18:00:24

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2013-09-16 07:44:58 PDT