Re: [Cz-L] Holocaust Poem read in Panama City

From: RUTH GOLD <glasgold_at_bellsouth.net>
Date: Mon, 15 Apr 2013 06:06:18 -0700
To: Judith Meyers Baker <judithlbaker_at_hotmail.com>
Reply-To: RUTH GOLD <glasgold_at_bellsouth.net>

Judith, don't blame Google for the poor translation of the poem, because I was
the one who translated it 16 years ago, way before there was a Google.

If you can do a better job, I would much appreciate your perfect translation.

Thank you,

Ruth
 
Ruth Glasberg Gold
20191 E Country Club Dr, #1802
Aventura, FL 33180 USA
 
T 305.936.9494
F 305.936.9992
email: glasgold_at_bellsouth.net

________________________________
From: Judith Meyers Baker <judithlbaker_at_hotmail.com>
To: RUTH GOLD <glasgold_at_bellsouth.net>
Sent: Sun, April 14, 2013 12:51:34 PM
Subject: RE: [Cz-L] Holocaust Poem read in Panama City

google translate does a bad job, but still the meaning is conveyed.

> Date: Sun, 14 Apr 2013 09:03:44 -0700
> From: glasgold_at_bellsouth.net
> To: Czernowitz-L_at_cornell.edu
> Subject: [Cz-L] Holocaust Poem read in Panama City
>
> Czernowitzers:
>
> A few days ago, I returned from Panama City, where I delivered four
> speeches in three days.
> ( see http://ehpes.com/blog1/2013/04/04/ruth-gold-speech-in-panama-city/ )
>
> On the evening of Yom Hashoah in Temple Beith El of Panama City, I
> started my testimony with the following poem:
>
>
> A ROMANIAN POEM
>
> "In aprigul Holocaust
> de deportati, raniti, ostateci, schinguiti
> evocand gropile de
> ...prunci striviti deolalta cu
> parinti, surori:
> puiandri stinsi nainte de-a afla
> ca viata poarta ceruri si candore;
> estropiati, cei puscati in ceafa
> sau casa[iti cu sapa,-
> caltinati din soproane,-
> osemintele loe se zbat
> si suna arare
> din tibii, glezne si picioare
> silabisind, clar si respicat:
> RAZBUNARE
> pentru miile si miile de abatoare."
>
> Camil Baltazar, a Romanian Poet
>
>
>
> "In the cruel Holocaust
> of deportees, wounded, hostages, tortured
> evoking graves full of infants
> crushed together with parents and sisters:
> pullets extinguished before discovering
> that life carries skies and purity;
> maimed, those shot in the neck or stabbed with a hoe
> calcinated in the sheds."
> "Their bones struggle
> and rarely sound
> from shinbones to ankles and feet
> sillabizing clear and bluntly
> VENGEANCE
> for the thousands and thousand
> of carnages."
>
>
> (Translated by Ruth Glasberg Gold)
>

-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
 Messages sent to the list are available to the general public within days
 of posting.

Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at:

<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2013-04-15 07:16:04

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2013-09-16 07:44:58 PDT