Re: [Cz-L] The Genesis of Paul Celan's "Todesfuge"

From: Jerome Schatten <>
Date: Tue, 7 Jan 2014 07:12:54 -0800
To: Czernowitz Members <>, Edgar Hauster Czernowitz <>
Reply-To: Jerome Schatten <>

For the Germanically challenged from Google Translate:

"The fact that Paul has the metaphor of 'black milk', which I have
created in my 1925 written, but only published in 1939 poem 'into being'
needed for the Fugue of Death, it seems to me only natural because the
poet can do everything as material for their own use seal. It served me
credit that a great poet has found in my early work a suggestion. I have
not brought the metaphor so casually, however, he has raised her to the
highest poetic statement. It is a part of him has become even. "-
Rose foreigners to Israel Chalfen, May 1972.

"Only from the mourning mother intimacy
flows to me that the measure of the experience.
They fed me a long, hazy time
black milk and heavy Vermouth. "
Rose Auslander, first publ.1939 in "The Rainbow", Literaria (Chernivtsi)


On 14-01-07 06:37 AM, Marion Tauschwitz wrote:
> may I quote in German what Rose Ausländer said about "Schwarze Milch":
> "Daß Paul die Metapher 'schwarze Milch', die ich in meinem 1925 geschriebenen, jedoch erst 1939 veröffentlichten Gedicht 'Ins Leben' geschaffen habe, für die Todesfuge gebraucht hat, erscheint mir nur selbstverständlich, denn der Dichter darf alles als Material für die eigene Dichtung verwenden. Es gereicht mir zur Ehre, daß ein großer Dichter in meinem frühen Werk eine Anregung gefunden hat. Ich habe die Metapher nicht so nebenhin gebracht, er jedoch hat sie zur höchsten dichterischen Aussage erhoben. Sie ist ein Teil von ihm selbst geworden." -
> Rose Ausländer to Israel Chalfen, May 1972.
> "Nur aus der Trauer Mutterinnigkeit
> strömt mir das Vollmaß des Erlebens ein.
> Sie speist mich eine lange, trübe Zeit
> mit schwarzer Milch und schwerem Wermutwein."
> Rose Ausländer, first publ.1939 in "Der Regenbogen", Literaria (Czernowitz)
> Regards, Marion

This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
 Messages sent to the list are available to the general public within days
 of posting.

Please post in "Plain Text" (help available at:

To remove your address from this e-list follow the directions at:


To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
Received on 2014-01-07 07:14:48

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2014-04-26 21:21:03 PDT