Re: [Cz-L] Book of the Month, November 2016: Die Peschl - La Peschl

From: David Weiner <dweiner_at_xs4all.nl_at_nowhere.org>
Date: Tue, 8 Nov 2016 18:17:20 +0100
To: <czernowitz-l_at_cornell.edu>
Reply-To: David Weiner <dweiner_at_xs4all.nl>


Dear Edgar Hauser
The pleasure of reading Die Peschl is huge. I felt a little boy in
Czernowitz again listening to the everyday people and I actually heard
my mother in law speaking although she would not use all the "dirty"
words. The only word I had to look up in the dictionary was
"Kinskiwelegdi" and as I found the translation I knew why I had to look
it up: in my time we used the Rumanian translation "La Pastele
Cailor"(at the Easter of the horses) which means never.
I also think that the story shows the essence of Judaism: The simple
"Marktzitserin"
has a big respect for learning and does everything for her clever boy so
that he can study. In the Torah is written that the most important duty
of a father is to teach his son Torah. We see the results: The Jewish
people that is only 0,2 % of the world population and 20% of people that
got the Nobel price are Jews. Well, that is also one of the reasons of
jealousy that brought anti-Semitism with it.
I would recommend everyone to read this book.
D. Weiner


  Op 11/3/2016 om 9:47 AM schreef Edgar Hauster:
> Czernowitzers...
>
> Gitl Peschl is the main character in Otto Seidmann's [German/Yiddish] novel "Die Peschl" [La Peschl], our "Book of the Month, November 2016". She is a marketer in pre-war Czernowitz, a resolute person, who sells fruit and fattened gooses on the market by the Old Shil. But above all she is a yiddishe momme. Come and let us join her for her hilarious adventures in fighting for a glorious (doctor) career for her son:
>
> http://czernowitzbook.blogspot.de/2016/11/die-peschl-la-peschl.html
>
> Gitl Peschl is personification of Bukovinian multiculturality, her slang is a compilation of all ordinary languages in Bukovina. We are meeting real pre-war Czernowitzers on authentic locations. Otto Seidmann, was born in Czernowitz in 1910 and deceased in Bucharest in 1981. Seidmann’s texts stand in the tradition of Porubski and his Bukovinian Sketches, where he revives the Bukovinian common speach. This applies to Seidmann’s novel also, which addresses Jewish life in Czernowitz until 1940.
>
> Don't miss the Bukovinian Idiomatic Dictionary (p. 33 - 42) at the end ov the volume!
>
> Edgar Hauster
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
 Messages sent to the list are available to the general public within days
 of posting.

To send mail to the list, address it to <Czernowitz-L_at_cornell.edu>.

Please post in "Plain Text" (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at:

<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2016-11-08 09:50:04

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : 2017-01-01 08:39:45 PST