Re: CZERNOWITZ-L digest 147

From: Edward Andelman <>
Date: Sat, 07 Jun 2003 10:23:09 -0400

<x-html><!x-stuff-for-pete base="" src="" id="0" charset=""><!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
Dear Fellow Czernowitz researchers--this is a great group. Correction,
my book web site is: <b></b>
<p>Thank you all for responding with your very interesting stories.
I'm happy to learn that others have a family connection to Kudrynce.
I'm not surprised that people traveled through to reach Russia as the village
is due west of Kiev. From the more of the Miriam Weiners' pictures,
Kudrynce looks like a charming "pastorale village", the Jewish cemetary
high above the seasonal "flooding" Dniester river.
<p>I checked my father's (1889-1978) naturalization papers (immigrated
to Baltimore May 1913) and it says he came from Cudrince, Austria and the
last foreign city he lived in was Czernowitz (where he worked) Bukovina,
Austria. My father and his brother swam the Dniester at night to escape
the Austrian army's conscription. The Austrian soldiers, guarding,
shot at them hurting my uncle Shabse. I don't know what happened
to him but my father reached the Russian side. The story is in chapter
<p>Bruce, thanks for the maps. The 1922 is one of the rare ones that clearly
shows Kudrynce but in others, the town appears further east of Mielnitza.
I believe they were about 6 kilometers apart.
<p>Uscie Biskupie is one of the villages the REINSTEINS came from.
Others came from Okopy, Olchowice Krzywcze, Babince, Olchowce, and Filipkowce-"owce"
pronounced: o-chee. I have an enlarged outline map of the Dniester
showing each one of these villages on the long, meandering river.
<p>Bruce, for several years I corresponded w/Peter Haas who researched
his wife's family from this town. He sent me a document that was
recorded in Mielnitza, subdistrict for Uscie.
<p>Best Wishes to all,
<p>Jeanne Blitzer Andelman
<p>Czernowitz Genealogy and History wrote:
<blockquote TYPE=CITE>
<p>Topics covered in this issue include:
<p> 1) RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
 by Bruce Reisch &lt;>
 2) Fwd: RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
 by "Marc M. Cohen" &lt;>
 3) Re: Fwd: RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
 by Adam &lt;>
Mime-Version: 1.0
Message-Id: &lt;p05100310bb06a4d1e6dc@[]>
Date: Fri, 6 Jun 2003 16:07:25 -0400
From: Bruce Reisch &lt;>
Subject: RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria</blockquote>

<blockquote TYPE=CITE>Reply-to:
Organization: Fishbein Associates, Inc.
<p>My g-g-g-grandmother, Mirele (Miriam) Zimmerman came from Uscie Biskupie
(aka Ust'ye). I am very interested in learning more about this town
which, I
believe, was a point of escape for young men fleeing Army service in
Podolia. This, at least, is how my g-g-g-grandfather, Mordechai
and Mirele met. Once across the Dniester you were in Galicia
(Austro-Hungary) and free of the Russian army. Mordechai was
from the
village of Zhvanets, approximately 3 miles East of Khotin on the opposite
side of the Dniester.
<p>I am very anxious to know if anyone else on the list has a connection
Uscie Biskupie which translates as "Bishop's outlet."
<p>Rand H. Fishbein, Ph.D.

<blockquote TYPE=CITE>Date: Fri, 6 Jun 2003 18:29:37 -0700
From: "Marc M. Cohen" &lt;>
Subject: Fwd: RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
Cc:, &lt;>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed"
<p>Dear Bruce and Randy,
<p>I don't know anything specific about Uscie Biskupie, but I do have a
very similar story in my mother's family. We also have a fleeing
Czar's army story from Attaki-Soroka in my wife's family and a
general fleeing Russia to Moldovia story in my father's family.
Russia was just a bad place in the 19th Century.
<p>In 1860, my maternal GGF Aron Dovid Barak Kantorji (1843-1927), who
lived in Khotin, Bessarabia, received a draft notice from the Czar's
army. The entire Barak family fled the Russian Empire.
The crossed
the Dneister, and settled in Storozynetz, Bukovina, and some of them
later settled in Chernovitz.
<p>Upon arrival in Austria, they changed the surname to Kantorji, for
reasons that are obscure at best. He named his one son born there
Shmuel (there were seven daughters). One uncle or cousin,
named Sam went on to Detroit, where they changed the name to Brady.
We believe that another went to Israel, but have no further contact.
<p>I have recently developed a probably very far-fetched theory to
explain "Kantorji," which means singer or Canter. According to
Beiderman's Dictonary of Jewish Surnames in the Russian Empire, the
Barak family from Khotin and nearby towns were using an acronym for
Ben Rabbenu Kalonymos. One of the last Askenazic tzaddikim from
famous Kalonymos family was Shmuel ben Kalonymos heHazzan. He
killed by crusaders in Erfurt, Germany in 1221 CE. For centuries
death and the others killed in the Erfurt massacre were the subject
of a special observance. The theory is that Kantorji is a
Yiddishization of heHazzan. These Barak-Kantorjis also featured
male name Sam very prominently.
<p>Sorry to take this thread on such a tangent . . . but that's my
<p>Marc Cohen
Palo Alto, CA</blockquote>

<blockquote TYPE=CITE>Date: Sat, 7 Jun 2003 03:41:50 +0000 (GMT)
From: Adam &lt;>
To: "Marc M. Cohen" &lt;>
Cc:, &lt;>,
Subject: Re: Fwd: RE: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
Message-ID: &lt;>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII

I can add another "fleeing from the tsars" story - my great, great
grandfather from Beylorussia (ObCzernowiczContent: whose daughter married
Leon Muntner (nee Frum) born in the Czernowicz area in New York City)
forcibly drafted and was being sent to the front to fight for the Tsar
during the Russo-Japanese war. As you can imagine, he wasn't
too fond of
this idea. What did a peasant Russian Jew know of Japanese?
At the dock
as he was to be shipped out, he slipped from the line to the troop
ship to a
line for a passenger ship heading to Canada, then removed and discarded
his uniform which he had worn over his civillian clothes. It
took months
for his wife back in Russia to find out his fate, that he had
escaped to
Canada as opposed to being killed in war.
<p>Adam Muntner
Scottsdale, AZ</blockquote>

<p>Subject: Re: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
 Date: Thu, 5 Jun 2003 17:19:14 +0200
 From "Peter R. Elbau" &lt;>
<p>Dear Mrs. Andelman,
<p>Kudrynce was not in the Bukowina.
Kudrynce belongs to Galicia (Bzh. Borszczow, Bzg. Mielnice,
train-station Iwanie puste).
<p>Best regards,
<p>Peter Elbau

<p>---- Original message ----
>Date: Thu, 05 Jun 2003 09:34:57 -0400
>From: Edward Andelman &lt;>
>Subject: village: Kudrynce, Bukovina, Austria
> Hi,
> My father and ancestors came from Kudrynce,
> Bukovina, Austria, now called Kudrintsy, Ukraine.
> see many villages/towns mentioned in the Czernovitz
> digest, but no one seems to come from this village.
--- skip ---</html>

Received on 2003-06-07 14:22:00

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2005-05-08 14:51:17 PDT