{Spam?} Re: Update on Czernowitz Cemetery Database Project

From: <m.steinberg_at_utoronto.ca>
Date: Sun, 27 Jul 2003 08:44:28 -0700
To: bir1_at_nysaes.cornell.edu, czernowitz-L_at_cornell.edu
Reply-to: m.steinberg_at_utoronto.ca

Dear Bruce,

You are an amazing guy!!

Thank you so much for all the work you have done for this group.

We are all very lucky to have you.

All the best,

Moshe Steinberg
Vancouver CANADA

P.S. I am very happy to volunteer my scanning, cd-burning or Excel inputting
services when the project requires them.

Zaleshchiki, Borszczow, New York City, Israel

Czernowitz, Israel, USA

----- Original Message -----
From: "Bruce Reisch" <bir1_at_nysaes.cornell.edu>
To: <czernowitz-L_at_cornell.edu>
Cc: <reichstein_at_magma.ca>
Sent: Sunday, July 27, 2003 7:54 AM
Subject: Update on Czernowitz Cemetery Database Project

> During the meeting in Washington, I had a chance to talk to Hymie
> Reichstein and Lawrence Tapper about how to proceed with the creation
> of an online searchable database. This project will proceed as one
> in which we recognize that the data is owned/copyrighted by the
> Jewish Genealogical Society of Ottawa, and will be donated to
> JewishGen which will in turn post this to a searchable web site via
> the Online Worldwide Burial Registry. I've agreed to distribute
> pages from the burial registry to iniduals who are capable of
> transcribing the data into Excel spreadsheets. I have more than 20
> volunteers already! But it isn't simply a matter of sending these
> pages to volunteers. A complete set of instructions must be
> developed.
> Guidelines have to be developed for the data-entry project, for example:
> 1. We will use a template based on the one developed by JOWBR and
> described on their web site.
> 2. We will need to develop criteria on volunteer qualifications -
> e.g. ability to use Excel, ability to read old-style German
> handwriting, etc. We should also recommend possible web sites that
> will be helpful in correctly reading old-style handwriting.
> 3. What do we do with "umlauts" - or other accents noted in the text.
> 4. For each volunteer transcriber, we will also need a "verifier"
> who will proof-read the data entered and correct as necessary.
> 5. Each image of each register page is 1 to 2 MB in size, and has up
> to 30 names. Volunteers should be able to accept attached files of
> this size.
> Hymie Reichstein will be looking into these issues, and I am awaiting
> instructions from him as to how to proceed. I will also ask Hymie
> (by copy of this email) if we can post a few sample images to our
> Czernowitz web site of the burial register pages so that volunteers
> have a better idea of what to expect to receive, and whether they are
> capable of entering the data that appears. As soon as procedures are
> worked out, I will begin to distribute the images.
> For the time being, I haven't just stored the images in a safe place
> for later use. On the contrary, I've examined about every 10th image
> among approx. 2500 images. The scan quality is superb! I've marked
> those that are in Cyrillic characters (these have been done already)
> and created an index to the rest. Alti Rodal provided an excellent
> description of how these registers were obtained and what sort of
> information they show in her article in Avotaynu last year. Here are
> some further details from my examination of the material so far:
> 1. The first section is all in Cyrillic, post 1964.
> 2. There are major sections for each letter of the (Latin) alphabet
> for 1906-1962. Between 1906 and 1947, the Latin alphabet was used
> and most names are clearly readable. From 1948 to 1962, it's all in
> Cyrillic. Within each Latin letter, each line contains a name,
> parcel, and grave number, along with a year of death or sometimes the
> exact date of death (or is it date of burial). Rarely, a line shows
> that the remains were transferred to Sadagora, Secureni or Radauti
> for burial. Within the letter A, for example, all deaths are listed
> for 1906 in sequential order, then for 1907, etc. through 1962. The
> language switches to Cyrillic (Ukrainian or Russian?) in early 1948.
> This section rarely contains the name of the father, while the first
> section in Cyrillic I believe mostly has the name of the father of
> the deceased.
> 3. There is another major section organized by Parcel number. Each
> burial is listed within each parcel. The time period goes from the
> late 1800s to the early 1900s, as far as 1930s from what I've seen so
> far. So while there must be some overlap with the 1906 - 1962 lists,
> the sections organized by Parcel number seem to be the only means to
> find a listing for pre:1906 burials. (The cemetery was first opened
> in 1866 - the older one was built over in 1946 during Soviet times.)
> 4. The volume for letter T is unusual in that names beginning with T
> are listed for various years. Names are not listed in order in which
> the burials occurred. This volume was apparently created during the
> interwar period judging from the use of the Romanian language.
> 5. Just prior to the section with 1906 deaths for letter D is an
> unusual section - including some correspondence from 1913; a few
> inidual death certificates for Hacker, Frieda Picker, Simon
> Stecher, Betty Gross and - ONE PAGE FROM THE 1903 SADAGORA CEMETERY
> BURIAL REGISTRY! (Sadagora researchers get excited by such finds, so
> forgive my use of ALL CAPS. Yes, I found one Reisch listed on this
> page.)
> Once again, I express my gratitude to all those involved in securing
> the massive amounts of data and information from Chernivtsi. Thank
> you JGS Ottawa, especially Hymie Reichstein; Alti Rodal; George
> Bolotenko and family; and Lawrence Tapper.
> Bruce

Received on 2003-07-28 09:32:05

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2005-05-08 14:51:17 PDT