Re: [Cz-L] RECONCILEMENT

From: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>
Date: Sun, 28 Dec 2008 01:00:59 -0400
To: HARDY BREIER <hardy3_at_bezeqint.net>, Czernowitz <Czernowitz-L_at_cornell.edu>
Reply-to: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>

Miriam (Mimi) Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>

The words of this song, the way I remember it were:

Lomer sich iberbeten,
Lomer sich iberbeten, nisht mer seinen broiges
Lomer sich iberbeten,
Lomer sich iberbeten, Lomer sein chaverem
Lomer sich iberbeten, nisht mer weinen traeren
.....
....
Lomer sich iberbeten, lomer geyn tanzen
Lomer sich iberbeten, essen pomeranzen

My version was not for children, nor for grown-ups,
but for young couples.

Mimi

> In Yddish it was "Iberbeten".
> Even the best friends ,a times ,quarelled and then they
> became "boese". This meant they were not on talking terms.
> The term comes from German where it means "mean" - in
> Czernowitz it meant to be cross.
> This happened betwen the best of friends and was
> quite fashionable.
> After some time, with the intervention of friends,
> it was decided to end this situation and to arrange
> a reconcilement. In Yiddish this meant "Iberbeten".
> There even was a song on this subject and it went
> like this:
> Lomir sich iberbeten ( Lets make it up)
> Shtey nisht bei der Tir,( Dont stand by the door)
> Lomir sich iberbeten,
> Kim aher zi mir ( Come on close to me)
> and so on for some 46 relevant verses, all on the
> point that the time is ripe for making it up.
> But not so fast : first came a ceremony- you
> met at a specially arranged meeting then you
> stood in front of the other party ,hooked your
> small finger with that of your partner an together
> recited that song :
> " Rigale rigale roighes ( no meaning- for the rhyme)
> Ze-mir gewesen broyges ( we have been cross).
> Rigale rigale rick ( see above- no meaning)
> Ze- mir fraind zurick ( we are friends again)".
> Then the real celebration started.
>
>
> Hardy

-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2008-12-28 05:00:59

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2009-01-03 08:36:20 PST