Re: [Cz-L] Our love affair with the German language.

From: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>
Date: Fri, 10 Sep 2010 16:01:40 -0400
To: HARDY BREIER <HARDY3_at_BEZEQINT.NET>, asher turtel <ashtur_at_netvision.net.il>, Anny Matar <annymatar_at_gmail.com>
Reply-to: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>

Hardy, your memory is the best, both for Ruthenian and for German poetry.
I do not remember many of the words you quote, would you please translate
all of them?
I would like to add one other word, the origin of which I am not sure about.
The word is "shmateh". Does it come from the Hebrew "Smartut"? Or is it a
Slavic word? It was used to mean rag, but also a woman of easy virtue.

Mimi

On 9/10/10 2:45 AM, "HARDY BREIER" <HARDY3_at_BEZEQINT.NET> wrote:

> What about:
> Bostan, Drobales , Jmenie , Klamke , Maziornik , Petschetik , Pipik
> ,Wonzie ?
> Hardy
> ----- Original Message -----
> From: "asher turtel" <ashtur_at_netvision.net.il>
> To: "'Miriam Taylor'" <mirtaylo_at_indiana.edu>; "'Anny Matar'"
> <annymatar_at_gmail.com>; "'HARDY BREIER'" <HARDY3_at_bezeqint.net>
> Cc: "'Paul Heger'" <pheger_at_gmail.com>; <Czernowitz-L_at_cornell.edu>
> Sent: Friday, September 10, 2010 9:27 AM
> Subject: RE: [Cz-L] Our love affair with the German language.
>
>
>> Mimi! Every word eine goldmuntze. Asher
>>
>> -----Original Message-----
>> From: bounce-6278270-3499311_at_list.cornell.edu
>> [mailto:bounce-6278270-3499311_at_list.cornell.edu] On Behalf Of Miriam
>> Taylor
>> Sent: Thursday, September 09, 2010 4:44 PM
>> To: Anny Matar; HARDY BREIER
>> Cc: Paul Heger; Czernowitz-L_at_cornell.edu
>> Subject: Re: [Cz-L] Our love affair with the German language.
>>
>>
>>
>> Anny,
>>
>> Do you know the words:
>>
>> Trapatczka, Czainik, Kiczmeh, Smarkate? Did you use them or the German
>> equivalent?
>> Did you ever go shopping at the market on the Austriaplatz?
>> If you did, in what language did you speak to the peasants?
>> Hoch-Deutsch?
>>
>> Our maid was named Annetza, she was Ruthenian.
>> Our washerwoman was named Afia, she was Polish, but spoke Yiddish.
>> My nursemaid was Freulein Mitzi, she was German, but she was fired,
>> because
>> she force-fed me.
>> The cook was named Jenny, she was Jewish and spoke Yiddish mixed with
>> Germa=
>> n
>> and Ruthenian.
>> She made =B3Hollishkes=B2 and not Gefultes Kraut, =B3Pirogen=B2 - not
>> Teig-Tscherl.
>>
>> Mimi
>>

-snip-
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2010-09-10 14:17:16

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2011-01-01 14:59:47 PST