Re: [Cz-L] The English we write.

From: jerome schatten <romers_at_shaw.ca>
Date: Tue, 04 Jan 2011 10:10:03 -0800
To: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>
Reply-to: jerome schatten <romers_at_shaw.ca>

Mimi, et al...

Part do-able, part nightmare!

First we must distinguish between something headed for the website -
'Ehpes' from something destined for the 'List' -- [Cz-L].

The [Cz-L] list: These are the messages you receive daily in your email
Inbox. Bruce or I look at each message, make a judgment as to
suitability, edit out the HTML text and change the header if necessary
(in about 1/3 of the messages), add the [Cz-L] identifier, make sure the
links work, and send it on it's way or not. If not, we explain why.
Every so often we get a message that simply won't fly because technical
problems in the header, and then we have to figure out why between us
(more time).

Adding to this load having to sort though different languages, identify
the appropriate translator, send the message for translation, receive
the message back and then edit/moderate as above, all in a timely
fashion, is in my mind, simply out of the question.

The Ehpes website is another story. Here the work-flow is easy to fork.
What we will need is one person who will be in charge of dealing with
all inputs in languages other than English. That person will assign the
work to a translator and track the job, and finally receive the
translated job and pass it back to me for posting. This person could
also be a translator.

My sense on this is that there won't be a lot of non-English inputs and
it 'may' be worth doing. It is possible however that this whole thing
may be a solution looking for a problem.

Who will volunteer to take on the co-ordination/translation effort?

Best,
jerome

On Tue, 2011-01-04 at 11:02 -0500, Miriam Taylor wrote:
> Dear Jerome,
>
> Hardy has a point, those who are not fluent in English, may have a problem,
> reading on the "ehpes" site, in English, that there are people willing to
> translate from other languages. Would it be possible to post on the website,
> in Hebrew, German, Romanian and some other languages, that there are
> volunteers willing to translate into English, messages in these languages
> intended for the Czernowitz List or for the "ehpes" website?
>
> Mimi
>

-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2011-01-04 11:11:36

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2011-05-06 20:08:10 PDT