[Cz-L]Re: Ghetto perimeter fence

From: I Vaisman <iosif.vaisman_at_gmail.com>
Date: Mon, 14 Feb 2011 13:08:02 -0500
To: Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu>
Reply-to: I Vaisman <iosif.vaisman_at_gmail.com>

> Str. Pocutiei
> Str. Anton Silvestru
> Str. Elena Doamna

These are three small streets in Kalichanka (not marked on the maps)

> Str. Wickenhauser
> Str. Vorobchevici

Both are shown on the map
(http://www.czernowitz.org/maps/czern_ghetto_map.jpg), Wickenhauser
was not renamed by the Romanians (currently Belinskogo), Vorobchevici
used to be Bendellagasse, but was renamed to Worobkiewiczgasse in
Austrian times (currently Dobryanskogo).

> Liceul si Conservatorul on the str. Prezan

currently Jewish public school on Shkilna St (formerly Schulgasse)

> Comendatura  Politei

a one story building with columns next (North) to Polish church

Iosif

On Mon, Feb 14, 2011 at 12:39 PM, Miriam Taylor <mirtaylo_at_indiana.edu> wrote:
> Hello Iosif, Hello All,
>
> I have now compared the Romanian text of the ghetto directive a copy of
> which was obtained by Leo from the microfilms in the US Holocaust Memorial
> Museum, with the German text, from the Gold book, and its English
> translation, sent to us by Iosif and have come to the conclusion that some
> terms in the Romanian version, have probably been incorrectly translated,
> into English.
>
> For instance, where it says in Romanian: "trece prin spatele cartierului
> deviziei",  the German says: "durch das Viertel der Division verlauft"
> and in English: "through the Division Quarter"
>
> I think that the correct translation is:
>
> "goes from the space (location) of the quarters of the division (meaning the
> location where the military division is staying).
>
> In some cases I do not know the location of buildings or streets which are
> mentioned in the Romanian order. Or I am unable to find them on the 1941
> Stadtplan.
> Do any of you know where the following are:
>
> Str. Pocutiei
> Str. Anton Silvestru
> Str. Elena Doamna
> Str. Wickenhauser
> Str. Vorobchevici
> Liceul si Conservatorul on the str. Prezan
> Comendatura  Politei
>
> When I left Czernowitz in 1945, I did not know Romanian, I knew the street
> names only in German and police headquarters, military division quarters and
> the like did not interest me.
>
> Thanks for any help,
>
> Mimi

-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
 Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
 in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
 the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
 or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
 an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).

To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2011-02-14 17:06:19

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2011-05-06 20:08:10 PDT