@Bruce Reisch
Here the translation of "wo ist das gaessele, wi ist die stib:
1) Where is the lane?
Where is the tiny room?
Where is the young girl?
Whom I love
2) Here is the lane;
Here is the tiny room;
Here is the young girl
Whom I love
3) Where is the pond?
Where is the mill?
Where is the small village?
Where is the synagogue?
4) Here is the pond
Here the synagogue
Here the small village
Here the synagogue
5)Come into the room,
My suffering is great
All that is left
Is just a dream.....
6) The lane is no more
No more the room
No more the young girl
Whom I love
7)The lane is no more
No more the tiny room
No more the young girl
Whom I love
best regards
Doris
---------------------------------------------------------------------------=
--
This moderated discussion group is for information exchange on the subject =
of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions express=
ed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necess=
arily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "P=
lain
Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at
http://www.cit.cornell.edu/computer/elist/lyris/leave.html
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu
---------------------------------------------------------------------------=
--
Received on 2008-11-27 16:24:58
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2009-01-03 08:36:19 PST