RE: [Cz-L] On Topic ,Off Topic

From: asher turtel <>
Date: Thu, 26 Jun 2008 04:07:37 +0300
Reply-to: asher turtel <>

I don't know how to write it English but "le-himalech" means to consider. As
I remember from home, they used pameilech to say do it easy and consider
every step. Asher

-----Original Message-----
[] On Behalf Of HARDY BREIER
Sent: Wednesday, June 25, 2008 7:49 PM
Subject: [Cz-L] On Topic ,Off Topic

  As already pointed out by Mimi, the Yiddish term Pawolie derives
 from the Ukrainean " po wolie " meaning something like
" at ease " or " according to will " . In Yiddish we used it as "slow".
  This means if you do anything according to your will it will be
    at a slow and easy pace. Good enough.
   The German term "langsam " was not very much in use .
    But pawolie was not good enough, so they came up with another term :
  " Pameilach".
       "Er kricht arof die Stigen pameilech ,pameilech".
      Where does this come from ? "Meilech" is king in Hebrew and
    " Po Meilech " is then " as a king ".
       Are kings famous for being slow ?
        Well, they have all the time in the world but where does it say
        that they were slow?
           Does anybody know ?
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The Czernowitz-L list
 has an associated web site at that includes a
 searchable archive of all messages posted to this list. Please post in "Plain
 Text" if possible (help available at:

To remove your address from this e-list follow the directions at

To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
Received on 2008-06-26 01:07:37

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2008-10-17 22:48:13 PDT